| |||
Мельница и Хеллависа |
Воин вереска (Хелависа [Н.Николаева])
Над болотом туман Волчий вой заметает следы-ы-ы Я бы думал что пьян Так испил лишь студеной воды Из кувшина, что ты мне подала Провожая в дорогу, Из которой я никогда не вернусь, Жди - не жди - никогда не вернусь И не сомкну--уть кольцо седых холмов И узок пу--уть по лезвию дождя И не ищи, ты не найдешь следов, Что воин вереска оставил, уходя Словно раненый зверь, Я бесшумно пойду по струне Я не стою, поверь, Чтоб ты слезы лила обо мне Чтоб ты шла по следам моей крови во тьме По бруснике во мхе До ворот, за которыми холод и мгла, Ты не знаешь, там холод и мгла И не сомкнуть кольцо седых холмов И узок путь по лезвию дождя И не ищи, ты не найдешь следов, Что воин вереска оставил, уходя Ты однажды вдохнешь Терпкий ладан октябрьской луны В сердце сдвинется нож Боль подымется из глубины Отчего же ты ждешь воплощенья беды Духа сумрачной стали Чтобы снова дать мне напится воды, Этой пьяной хрустальной воды Но не сомкнуть кольцо седых холмов И узок путь по лезвию дождя И не ищи, ты не найдешь следов, Что воин вереска оставил, уходя И не ищи в морозной мгле следов, Что воин вереска оставил, уходя Где оно, Прежнее сердце мое, Серебряный бубенец? (Ф. Гарсия Лорка) Он пришел, лишь на час опережая рассвет; Он принес на плечах печали и горицвет. Щурился на месяц, хмурился на тучи, Противосолонь обходил деревню, И молчали ветры на зеленых кручах, И цепные птицы стерегли деревья. Ты не наш - в синих окнах трепетали огни. Ты продашь, ты предашь за гривну - знали они. Постучался в двери там, где вишни зрели, К той, что пела песни да низала бисер, Где играли звери, где плясали перья, О незваном госте прошуршали листья: Ты чужой, ты другой, ты не мой, не любый. Но подожди, за окном дожди, не ходи, не думай. Где же память твоя - низа оловянных колец? Где же сердце твое - серебряный бубенец? Обронил дорогой, заплатил в трактире, Отобрали воры за гнедой горою; Я тебя впустила, я тебя простила, Не горюй о сердце - я скую другое. Как узнать, удержать перекати-поле? Приютить, обольстить, не пустить на волю… Горы ждали весны, посылали солнце за ней. Сосны видели сны, как им мачтами стать кораблей. На пороге бросил ворох горицвета, Только обернулась - он уже далеко, А в гнездо пустое на дубовой ветке Колокольчик-сердце унесла сорока. И не надо звать, ведь твои слова - как трава под ноги. Как тростник, птичий крик, краткий миг дороги. Гонит ветер на восток через воды и песок, через горький сок полыни. Не догнать, не поймать, не узнать твое имя… Прялка (Хелависа [Н.Николаева]) Ночь за плечом вор у ворот Прялки жужжанье спать не дает Тебе я снова здесь Кто прядёт лён кто прядет шерсть Кто прядёт страсть кто прядёт месть А я спряду твою смерть Колесо гонит по жилам кровь Колесо в губы вливает яд Колесо вертись это я Эй пряха работай живей Жги огонь поджидай гостей Лей вино и стели постель Серп луны прорезал путь на ладони Не забудь о погоне Он идет по пятам Кровь железу крылья рукам Сердцу хмель и горечь губам Ты посмел обернуться сам Колесо вертись на стальных шипах Страх сгорел на семи кострах Но смерть твоя не здесь и не там А я жду пожду ночью и днем Сквозь тебя пройду огнём и мечом К сердцу осиновым колом Вижу знаю ты на пути Огненны колеса на небеси Плавится нить и близок срок Ты вне закона выдь из окна Преступленье любви цена Так переступи переступи порог Превращенье жизни в нежизнь Во вращенье рдеющих спиц Растеклось раскалённо из-под ресниц Ты разлейся в смерть кипящей смолой Разлетись сотней пепла лепестков В руки мне упади звездой Ты мой Теперь ты мой Во веки веков Ночная Кобыла музыка: Хелависа стихи: Хелависа аранжировка: Хелависа, Дэн Скурида :) Он шел ночною, порой ночною За темной рекою, за быстрой водою. Не знал укора, не знал покоя, За желтой луною, за ней, вороною. Пришел желанный, ушел постылый, Чужая рана его томила, Чужая слава его манила Туда, где ходила ночная кобыла. Честного не жди слова, Я тебя предам снова. Не ходи, не гляди, не Жди, я не твоя отныне. Верить мне - мало толку, Не грусти дорогой долгой Не смотри назад с тоскою, Не зови меня за собою... Срезал дорогой высокий стебель, Смотрел себе под ноги и видел небо, Холмы кострами объял золотыми И, глядя в пламя, шептал ее имя. Искал кобылу, нашел кобылу, Как ночь сулила, весна молила; Пружинил силы сквозь мрак ревнивый, Связал кобылу ее же гривой. Честного не жди слова, Я тебя предам снова. Не ходи, не гляди, не Жди, я не твоя отныне. Верить мне - мало толку, Не грусти дорогой долгой Не смотри назад с тоскою, Не зови меня за собою... Весна хмельная, весна дурная, Зачем ты вела до последнего края? Уделом смелых зачем пленила, Что ты наделала, что натворила! Над жребием сильных, над древней страстью Нет - нет - нет - он был не властен. Река забыла, луна простила Кого сгубила ночная кобыла. Он шел ночною, порой ночною, За желтой луною, за ней, вороною; Весна забыла, река простила Кого сгубила ночная кобыла. Баллада о Берене и Лютиэн (Дж.Р.Р.Толкин, пер.И.Гриншпуна) Был зелен плющ, и вился хмель, Лилась листвы полночной тень, Кружилась звездная метель В тиши полян, в плетеньи трав. Там танцевала Лутиэн; Ей пела тихая свирель, Укрывшись в сумрачную тень Безмолвно дремлющих дубрав. Шел Берен от холодных гор, Исполнен скорби, одинок, Он устремлял печальный взор, Во тьму, ища угасший день. Его укрыл лесной чертог, И вспыхнул золотой узор Цветов, пронзающих поток Волос лутящих Лутиэн. Он поспешил на этот свет, Плывущий меж густой листвы, Он звал, но слышался в ответ Лишь шорох в бездне тишины. И на соцветиях травы Дрожал под ветром светлый след На бликах темной синевы, В лучах бледнеющей луны. При свете утренней звезды Он снова шел и снова звал; В ответ лишь шорох темноты, Ручьев подземных смех и плач. Но хмель поник, и терн увял, Безмолвно умерли цветы, И землю медленно объял Сухой листвы шуршащий плащ Шел Берен через мертвый лес, В тоске бродил среди холмов, Его манил полет небес И дальний отблеск зимних грез. В случайном танце облаков Он видел облик, что исчез, В извивах пляшущих ветров Он видел шелк ее волос. Она предстала перед ним В наряде солнечных огней, Под небом нежно-голубым В цветах оттаявшей земли; Так пробуждается ручей, Дотоле холодом томим, Так льется чище и нежней Мотив, что птицы принесли Она пришла - и в тот же миг Исчезла вновь, но он воззвал: -Тинувиэль! - И скорбный крик Звучал в лесах и облаках. И светлый рок на землю пал, И светлый рок ее настиг, И нежный свет ее мерцал, Дрожа у Берена в руках. Он заглянул в ее глаза - В них отражался путь светил, В них билась вешняя гроза, И в этот час, и в этот день Несла рожденье новых сил Ее бессмертная краса. Свершилось то, что рок сулил Для Берена и Лутиэн. В глуши лесов, где гаснет взор, В холодном царстве серых скал, В извивах черных рудных нор Их стерегли моря разлук. Но миг свиданья вновь настал, Как рок сулил, и с этих пор На том пути, что их призвал, Они не разнимали рук. |
какой-то франуз.. очень красивые тексты.. и голос |
Un monde à l''envers
De petites gouttes de pluie s''installent Sur de grandes fenêtres solitaires et pâles Des mains fragiles qui tremblent se glissent Sur les parois immenses, humides et lisses Un seul prénom pour tout univers Et tout se passe dans un monde à l''envers, à l''envers Solitaire le jour j''éloigne mon amour Assassiné de quelques mètres de plus Les mains dans le dos, la face contre terre C''est ton visage que je mords dans la poussière Un seul souvenir pour tout univers Et tout se passe dans un monde à l''envers Et tout se casse dans un monde à l''envers Si j''écris ton nom de mon sang sur les murs C''est tes plus tendres pensées que j''appelle au secours Si ce lit de bois n''est plus humide et dur C''est que mes larmes versées t''en font un lit d''amour Un seul prénom pour tout univers Et tout se passe dans un monde à l''envers Et tout s''efface dans un monde à l''envers, à l''envers Personne autour mais des milliers de voix Semblables à celles que j''aime me disent "je suis là" Ma peau écorchée à force de pousser les murs Mais seule la plume facile peut changer l''histoire Mon seul amour pour tout univers Et tout s''efface dans un monde à l''envers Je te suis pas à pas, au devant je te vois Chacun de tes gestes incendie ma mémoire Alors je crie plus fort, on m''attache, on me bat On me croit fou d''ignorer comment garder silence Un souvenir pour tout univers Et tout se passe dans un monde à l''envers Et tout se casse dans un monde à l''envers, à l''envers Si j''écris ton nom de mon sang sur les murs C''est tes plus tendres pensées que j''appelle au secours Si ce lit de bois n''est plus humide et dur C''est que mes larmes versées t''en font un lit d''amour Un seul prénom pour tout univers Et tout se passe dans un monde à l''envers, à l''envers Et tout s''efface dans un monde à l''envers, à l''envers Et tout se casse dans un monde à l''envers Et tout s''efface dans un monde à l''envers Auteur: Jean-Louis Andreani Compositeur: Jean-Louis Andreani Мир наизнанку Капли дождя ползут по стеклу, Огромные окна пусты и бледны, Бессильные руки, дрожа, скользят по стене, Бесконечной, влажной и гладкой. Единственное имя на всю вселенную, И все происходит в искаженном мире. Одиночество.. день.. от меня уходит моя любовь, Убиваемая каждым новым метром разлуки. Руки на спине, лицо на земле, Я вгрызаюсь зубами в твой образ в пыли. Единственное воспоминание на всю вселенную, И все происходит в искаженном мире, И все рушится в мире наизнанку. Я пишу твое имя своей кровью на стенах, Я взываю к твоим самым ласковым мыслям, Эта деревянная кровать больше не будет сырой и жесткой, Моими слезами она превращена в ложе любви. Единственное имя на всю вселенную, И все происходит в искаженном мире, И все стирается в мире наизнанку. Никого вокруг, но миллионы голосов, Напоминающих мне тот, который я люблю, говорят мне: "Я здесь". Моя кожа содрана о стены, Но лишь росчерк пера может все изменить. Моя единственная любовь на всю вселенную, Все стирается в мире наизнанку. Я следую за тобой шаг за шагом, я вижу тебя перед собой, Каждый твой жест воспламеняет мою память, Я кричу все сильней, меня связывают и бьют, Меня считают безумным, потому что я не могу молчать. Единственное воспоминание на всю вселенную, И все происходит в искаженном мире, И все рушится в мире наизнанку, наизнанку. Я пишу твое имя своей кровью на стенах, Я взываю к твоим самым ласковым мыслям. Эта деревянная кровать больше не будет сырой и жесткой, Моими слезами она превращена в ложе любви. Единственное имя на всю вселенную, И все происходит в искаженном мире, И все меркнет в мире наизнанку, наизнанку. И все рушится в мире наизнанку, И все меркнет в мире наизнанку, наизнанку. Le clown Le clown est fatigué de faire le clown ce soir Et il en a assez de masquer son regard Il en a trop fait rire des hommes et des enfants Qui viennent l''applaudir pendant qu''il perd son sang Ce soir, je ne joue plus la divine comédie Ce soir, je suis tout nu au milieu de ma vie Ce soir, le clown a peur d''être tout seul, il pleure Ce soir, il redevient un homme et son chagrin Ce soir, il est humain Ce soir, devant vous il a peur Il en a vu des villes, il en a fait des tours Mais que lui reste-t-il d''amour après l''humour La nuit est revenue, la foule est repartie Et je reste tout nu au milieu de ma vie Qu''importent les bravos, ils ne remplacent pas Les gestes ni les mots que tu avais pour moi Ce soir, le clown a peur d''être tout seul, il pleure Ce soir, il redevient un homme et son destin Ce soir, il est humain Ce soir, devant vous il a peur Auteur: Roger Tabra Compositeur: Claude Pineault Клоун Клоун устал паясничать этим вечером, Ему надоело прятать свой взгляд, Он слишком много смешил взрослых и детей, Которые аплодируют ему, в то время как он истекает кровью. Сегодня вечером я больше не играю божественных комедий, Сегодня я стою обнаженный посреди моей жизни. Сегодня клоун боится остаться совсем один, он плачет, Сегодня он вновь просто человек и его печаль - Сегодня, это лишь человеческое чувство. Сегодня, перед вами, ему страшно. Он повидал столько городов, отыграл столько концертов, Но что остается ему от любви, когда стихает смех. Вновь пришла ночь, вновь толпа разошлась, И я остался обнаженным посреди моей жизни. К чему все эти "браво", они не заменят никогда Ни жестов, ни слов, что ты дарила мне. Сегодня клоун боится остаться совсем один, он плачет, Сегодня он вновь просто человек и его судьба - Сегодня, это лишь судьба обычного человека, Сегодня, перед вами, ему страшно. Ma vie Si tu veux, je serai ce pays Quand tu auras soif d''exil Je serai ce pont qui relie Nos vies qui basculent sur un fil Je serai cet arbre qui penche Pour qu''à mes branches tu t''accroches Et ce tapis de feuilles mortes Pour nos quelques folies d''automne Ma vie... Ma vie Ma vie c''est toi Ma vie... Ma vie Ma vie pour toi Je serai l''escalier qui mène Au toit que tu auras choisi Je peindrai les mots que tu aimes Aux quatre murs de tes envies J''irai au plus profond de moi Te faire une place au soleil J''irai où jamais on ne va Si c''est pour que tu t''émerveilles Ma vie... Ma vie Ma vie c''est toi Ma vie... Ma vie Ma vie pour toi Je serai ce temps qu''il nous reste Si c''est de l''amour qu''il te faut Car l''univers qui me ressemble C''est dans tes yeux qu''il se balance Ma vie... Ma vie Ma vie c''est toi Ma vie... Ma vie Ma vie pour toi Pour toi Auteur: Alain Labonté Compositeur: Benoit Sarrasin Моя жизнь Если ты хочешь, я буду этой страной, Когда ты будешь жаждать изгнания, Я буду мостом, который связывает Наши жизни, раскачивающиеся на волоске. Я буду деревом, которое наклонится, Чтобы ты могла уцепиться за его ветви И ковром из сухих листьев Для наших осенних безумств. Моя жизнь... Моя жизнь Моя жизнь - это ты Моя жизнь... Моя жизнь Моя жизнь - для тебя Я буду лестницей, которая ведёт На крышу, которую ты выберешь, Я нарисую слова, которые ты любишь На четырёх стенах твоих желаний. Я уйду в самую глубь себя, Чтобы освободить тебе место под солнцем, Я пойду туда, куда никто никогда не ходит, Если это нужно чтобы очаровать тебя. Моя жизнь... Моя жизнь Моя жизнь - это ты Моя жизнь... Моя жизнь Моя жизнь - для тебя Я буду временем, которое нам остаётся, Если тебе нужна любовь, Потому что вселенная, которая похожа на меня, Раскачивается в твоих глазах. Моя жизнь... Моя жизнь Моя жизнь - это ты Моя жизнь... Моя жизнь Моя жизнь - для тебя D''autres rives (1999) Loin de chez moi Vivre sa vie S''en aller Que tu m''aimes Un jour il n''y aura plus d''amour Se rêver Reste et restera Sans la couleur sang J''ai essayé Personne n''est à personne Le bon gars et le salaud Loin de chez moi Je veux partir loin de chez moi Et en avoir la nostalgie Apprendre les langues et les patois Mais sans l''accent des autres pays Je veux rêver à mon enfance Et désirer y revenir Je veux rêver à des vacances Sur la terre de mes souvenirs Je veux partir loin de chez moi En y laissant un peu ma vie Ne plus regarder mon endroit Comme un repère de lennui Loin de chez moi Je veux m''en aller Sans savoir le retour Lentement m''exiler Entendre d''autres discours Je veux m''en aller loin de chez moi Pour ressentir battre mon coeur Et pour connaître ce manque en moi Avoir l''esprit voyageur Je veux me sentir étranger Avoir le mal de ma naissance Sourire pour mieux me retourner Avoir mon passé en souffrance Loin de chez moi Je veux m''en aller Pour mieux revenir Lentement m''exiler Loin de chez moi Je veux voir ma ville Sans savoir le retour Lentement m''exiler Entendre d''autres discours Loin de chez moi Je veux m''en aller Loin de chez moi Je veux voir ma ville Comme une précieuse île Où je retournerai Où je retournerai Retournerai Retournerai Paroles: Marie-Jo Zarb Musique: Richard Cocciante Далеко от дома Я хочу уехать далеко от дома И испытать ностальгию Выучить языки и наречия, Но не приобретя иностранного акцента. Я хочу мечтать о своем детстве И желать вернуться в него Я хочу мечтать о каникулах На земле моих воспоминаний Я хочу уехать далеко от дома, Оставив там частицу своей жизни, Не смотреть больше на мой край, Как на источник скуки Далеко от дома Я хочу уехать, Не зная обратной дороги, Медленно удалиться в изгнание (покинуть родные места) Услышать другие речи Я хочу уехать далеко от дома, Чтобы почувствовать, как бьется мое сердце И ощутить в себе эту пустоту, Изведать дух странствий. Я хочу почувствовать себя чужестранцем, Испытать боль своего рождения Улыбаться, чтоб было легче осмотреться, Оставить свое прошлое невостребованным Далеко от дома Я хочу уехать, Чтобы благополучно вернуться, Медленно удалиться в изгнание (покинуть родные места) Далеко от дома Я хочу увидеть свой город, Не зная обратной дороги, Медленно удалиться в изгнание (покинуть родные места) Услышать другие речи Далеко от дома Я хочу уехать, Далеко от дома Я хочу увидеть свой город, Как драгоценный остров, Куда я вернусь Куда я вернусь Вернусь Вернусь Перевод: Наталья Романович ..наверх.. Vivre sa vie Laissez l''amour à ceux qui s''aiment Laissez l''enfance à nos enfants Qu''ils vivent leurs rêves Pour être un jour plus grands Y''a trop de larmes, personne n''entend Laissez le temps pour devenir Laissez une chance à cet avenir Les gestes, les regards faut se donner Un peu d''amour à nos idées Et vivre sa vie Plus fort la sienne Mieux qu''une autre à demi Vivre sa vie Quoi qu''il advienne Si c''est écrit Vivre sa vie Laissez le jour pour qu''il se lève Une fois encore dans la lumière Laissez aux étoiles, garder les absents Faut tant d''amour pour être grand Se laisser croire qu''on peut y croire Et juste continuer son histoire Se croire immortel, qui sait au ciel Si les anges n''ont pas de modèles Et vivre sa vie Plus fort la sienne Mieux qu''une autre à demi Vivre sa vie Qu''on s''en souvienne Avant d''être partis Vivre sa vie Plus fort la sienne Mieux qu''une autre à demi Vivre sa vie Quoi qu''il advienne Si c''est écrit Vivre sa vie Vivre sa vie Paroles: Marie-Jo Zarb Musique: Danièle Rossetti Жить своей жизнью Оставьте любовь тем, кто любит друг друга, Оставьте детство нашим детям, Пусть они осуществят свою мечту Стать однажды взрослыми. Вокруг столько слез, но никто их не видит. Пусть время наступит, Дайте шанс будущему. Жесты, взгляды+ Нужно дать Немного любви нашим идеям. Лучше жить своей жизнью, Чем пытаться прожить чужую, Ведь это была бы жизнь вполсилы. Живи своей жизнью, Что бы ни случилось, Если так предначертано. Живи своей жизнью. Пусть взойдет новый день Еще хоть раз в свете солнца, Пусть звезды хранят ушедших, Нужно столько любви, чтобы быть великодушным. Внушить себе, что в это можно верить, И просто продолжить свой путь, Считать себя бессмертным, который в небесах знает, Что у ангелов нет идеалов. Лучше жить своей жизнью, Чем пытаться прожить чужую, Ведь это была бы жизнь вполсилы. Живи своей жизнью, Чтобы было что вспомнить, Прежде чем уйти. Лучше жить своей жизнью, Чем пытаться прожить чужую, Ведь это была бы жизнь вполсилы. Живи своей жизнью, Что бы ни случилось, Если так предначертано. Живи своей жизнью Живи своей жизнью |
Лакримоза - Одни вдвоём (Alleine zu zweit) |
В конце Бытия
В конце Света В конце Любви В конце - там стоишь Ты (В сердцах станет пусто - одна часть отделилась от меня) Ничего не осталось Уже давно мы молча расстались И с каждым днём "Мы" Росла ложь нашей любви И чем дальше мы шли вместе по пути Тем дальше мы удалялись друг от друга Одиноко - вместе Мы разучились искать себя заново Привычка заволакивает дымом Лень колет Высокомерие опьяняет И близость приводит в бегство Танцуй, моя жизнь, танцуй Танцуй со мной Потанцуй со мной ещё раз В чистом опьянении неприкрытой любви И если я её/его вижу Если я её/его испытываю Если я смотрю на нас Что-то всё-же осталось И если бы я нашёл силу и надежду Если бы у меня самого была ещё вера в нас Если бы я мог её/его достичь Ею/им ещ раз завладеть Если основа - наш фундамент Если бы мы открыли себя ещё раз заново Если она/он только пожелает Я хочу! |
Менестрели |
огромная коллекуия Остов к аниме |